top of page

Insects


Если меня спросить, какой сейчас самый популярный мультперсонаж среди детей, я подумаю и назову Леди Баг.

«Леди Баг и Супер-Кот» (фр. Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir) - французско-корейский мультсериал, рассказывающий про двух парижских подростков, Маринетт Дюпен-Чен и Адриана Агреста, которые превращаются в супергероев Леди Баг и Супер-Кота, чтобы защищать город от суперзлодеев.

Супергерои в масках, суперзлодеи, по мановению руки Леди Баг становящиеся обычными положительными людьми, история первой школьной любви, яркие краски и колорит романтичного Парижа – что еще нужно для того, чтобы стать мультсериалом номер один среди детей и подростков.

Единственный немного странный для меня момент, почему супергероиню зовут Леди Баг, ведь по-французски ‘божья коровка’ в словарях дается как ‘coccinelle’, в то время как ‘ladybug’ – слово как раз из английского языка.

 

Божьи коровки, или кокцинеллиды (лат. Coccinellidae), - семейство жуков. Хорошо заметны благодаря яркой предостерегающей окраске, представленной разными комбинациями красного, жёлтого, белого и чёрного цветов, преимущественно с чёрными пятнами на основном светлом фоне.

Божьи коровки относятся к числу эффективных насекомых-энтомофагов: они уничтожают многих вредителей сельскохозяйственных культур. Видимо, поэтому наиболее распространенный вариант наименования божьей коровки в разных языках указывает на скот, принадлежащий богу или некоему божественному персонажу: рус. божья коровка, сербохорв. божja òвчица, фр. bête à bon Dieu («животное Бога»), poulette à Dieu («курочка Бога»).

Фольклорист С. З. Агранович предполагает, что божья коровка у славян ассоциировалась с Мокошью, богиней земли и плодородия. Так, распространенная присказка: «Божья коровка, полети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого — только не горелого» трактуется как просьба к богине об урожае.

В англоязычных странах божью коровку называют ladybird, ladybug или lady beetle. Объединяющее эти названия слово Lady подразумевает Деву Марию, соответственно божья коровка в англоязычных, а также католических странах считается насекомым Божьей Матери (ср. нем. Marienkäfer, исп. mariquita).

Примечательно, что в Северной Америке насекомое в первую очередь называют ladybug, хотя иногда его называют lady beetle. В британском английском насекомое же называют ladybird. А в конце 1600-х годов оно также получило название ladycow.

Так, знаменитый детский стишок “Ladybird, ladybird/Ladybug, ladybug, fly away home, your house is on fire your children alone…” по-разному скандировали поколия детей в Англии и Америке.

Ну, а самой известной ‘ladybird’ является реальная историческая личность - Леди Бёрд Джонсон, жена Линдона Джонсона, 36-го президента США. Леди Бёрд Джонсон была преданным защитником благоустройства Америки, она помогла популяризировать Акт обустройства шоссе и вместе с Хелен Хейс основала Национальный исследовательский центр по изучению диких цветов возле Остина, штат Техас.

"Приукрасить - значит позаботиться о физическом и моральном состоянии мира, который мы оставим нашим детям", - говорила она.

 

«Названия насекомых»

Выучите вместе с вашим ребенком названия насекомых.

Что понадобиться: карточки с названиями насекомых.

Лексика: названия насекомых.

Вариант 1. Переверните карточки обратной стороной и по очереди их переворачивайте. Игрок, перевернувший карточку, должен вслух прочитать написанное на ней название, а затем придумать предложение с этим словом.

Например:

I don't like caterpillars.

I'm afraid of ticks.

Butterflies are very beautiful.

Вариант 2. Предложите ребенку разложить карточки по порядку, называя всех изображенных насекомых. Затем пусть он закроет глаза, а вы в это время уберете одну из карточек. Ребенок должен угадать, «какое именно насекомое покинуло полянку».

Спасибо, что читаете мой блог! Ставьте «лайк», если вам понравилась статья, и задавайте вопросы в комментариях, если они у вас появились ;))

Избранные публикации
Облако тегов

Совершенствуйте английский с нами

bottom of page