Midnight Idioms
Despite the fact that scientists talk about the benefits of a good night's sleep, most of us think that the night is the most fruitful time for work and study. Whether you are an early bird or a night owl learn these 3 idioms and use them in your speech.
To burn the midnight oil Translation: работать по ночам, засиживаться допоздна (занимаясь или работая). Example: We burned the midnight oil for three nights in order to study for the exam. = Мы три ночи учились подолгу, чтобы подготовиться к экзамену.
One hour’s sleep before midnight is worth two after Proverb expressing similar meaning: early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. Translation: час сна до полуночи стоит двух после. Example: I was well aware of the saying “One hour’s sleep before midnight is worth two after,” but in my first year at college I never actually managed to put it to the test. = Я хорошо знал высказывание «Час сна до полуночи стоит двух после», но в первый год обучения в колледже мне никогда не удавалось проверить его.
Night owl Translation: сова; человек, которому нравится поздно ложиться. Example: My friend is a night owl and stays up late every night. = Мой друг - сова, и каждую ночь он сидит допоздна.