top of page

Пол персонажей наших любимых книг


Смена пола – тема, ставшая довольно популярной в последнее время. А вы знаете о том, что пол можно сменить не только в кабинете хирурга? Сегодня вспоминаем известных героев детских книг, которые сменили пол… при переводе.

Багира – персонаж книг Редьярда Киплинга. Согласно автору это самец-леопард. Образ является однозначным и олицетворяет собой героя-воина. В привязке с Шер-Ханом образуется противостояние двух противоположностей «герой - антигерой». Отношения между Багирой и Маугли строятся на мужской дружбе, сопряженной с наставничеством. В классическом же переводе «Маугли», а также в советском мультфильме, Багира - самка (переводчикам имя Багира показалось более подходящим для женского персонажа).

Аналогичное же превращение в русскоязычной культуре произошло с другим персонажем Киплинга – котом из рассказа "The Cat that Walked by Himself", ставшим «кошкой, которая гуляла сама по себе».

Думаю, все вы помните сову в модельной шляпке с лентами, старательно выводившую надпись на горшочке в советском мультфильме «Винни-Пух и день забот». А диснеевский филин вводил вас когда-нибудь в недоумение? Так вот, русские переводчики не смогли справиться с адекватным переводом слова owl (сова) и просто поменяли животному пол. Вместе с этим потерялся весь смысл персонажа. Так как Сова у автора книги о Винни-Пухе А.Милна олицетворяет маленького мальчика - зануду и всезнайку.

Ну, а больше всего от переводчиков «досталось» героям «Алисы в Стране чудес». У Льюиса Кэрролла присутствуют как минимум четыре персонажа мужского пола, именования которых в словарном переводе на русский язык приобретают грамматический женский род: Mouse, Caterpillar, Dormouse, the Mock Turtle (Мышь, Гусеница, Соня, Фальшивая Черепаха).

Больше всех «повезло» the Mock Turtle: пять переводчиков из восьми поняли необходимость передать мужской пол персонажа. Возможно, благодаря контексту: the Mock Turtle и его соученик Грифон предаются воспоминаниям о школе, а в XIX веке ни в Англии, ни в России юноши и девушки не обучались в школах совместно. Следовательно, оба рассказчика должны были быть одного пола.

Ставьте ❤, если вам понравилась статья, и читайте книги в оригинале!

Избранные публикации
Облако тегов

Совершенствуйте английский с нами

bottom of page