Poetry with Winnie-the-Pooh
Винни-Пух (Winnie-the-Pooh) - плюшевый мишка, персонаж двух повестей и двух сборников стихотворений английского писателя Алана Милна, впервые появившийся в печати в 1926 году.
Один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960 - 1970-е годы, благодаря пересказу Бориса Заходера, а затем фильмам студии "Союзмультфильм", где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в СССР.
Думаю, вы все помните, что медвежонок Винни-Пух - творец, главный поэт Чудесного леса. Он постоянно слагает стихи из шума, звучащего у него в голове. О своём вдохновении он говорит: "Ведь Поэзия, Кричалки - это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят вас".
Предложите вашему ребенку стать таким же замечательным поэтом, как Винни-Пух, и самому сочинить стихотворение на английском языке.
Вот несколько идей, которые могут ему в этом помочь:
1. "Английские рифмы"
Рифма - созвучие концов стихотворных строк - главная вещь в поэзии. Потренируйтесь с вашим ребенком подбирать рифмы к словам. Например:
2."Мою любовь зовут на "А"
Сыграйте вместе в популярную в викторианской Англии игру. Нужно придумать слова (по алфавиту) и вставить на место пропусков:
I love my love with an A, because he's A___. I hate him because he's A___. He took me to A___, And treated me with A___. His name's A___, And he lives at A___.
Например:
I love my love with an A, because he's Agreeable. I hate him because he's Avaricious. He took me to the Sign of the Acorn, And treated me with Apples. His name's Andrew, And he lives at Arlington.
Или как в книге "Алиса в Зазеркалье":
I love my love with an H, because he is Happy. I hate him with an H, because he is Hideous. I fed him with Ham-sandwiches and Hay. His name is Haigha, And he lives on the Hill.
3. "Розы красны, фиалки сини"
Еще одна популярная английская стихотворная игра. Нужно придумать четверостишие, первые строчки которого будут: "Roses are red, violets are blue".
"Roses are red, violets are blue" - короткое стихотворение, популярное в англоязычной среде. Традиционно связано с празднованием Дня святого Валентина и используется в валентинках. Одним из наиболее устойчивых является следующий текст стихотворения:
Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet,
And so are you.
Сочинение пародийных четверостиший, в которых сохраняются лишь первые две строки оригинала, широко распространено среди детей. Вот, например, забавные:
Roses are red. Violets are blue. Onions stink. And so do you.
Roses are yellow Violets are bluish If it weren't for Christmas We'd all be Jewish