Brown Idioms
Add colour to your language using these idioms related with 'brown'.
As brown as a berry
Very suntanned.
Перевод: загорелый, шоколадного цвета.
Пример: She'd lost her pale, city complexion and become as brown as a berry.
Brown-nose
To try too hard to please someone, especially someone in a position of authority, in a way that other people find unpleasant.
Перевод: заниматься подхалимажем.
Пример: The rest of the class were sick of watching him brown-nose.
In a brown study
Absorbed in one's thoughts.
Перевод: в раздумьях.
Пример: That'll get you out of this brown study you're in.
Do (something) up brown
To do something skillfully or effectively.
Перевод: сделать что-то умело.
Пример: Of course she decorated the room beautifully for the birthday party - she does everything up brown.
Brown thumb
Lack of skill at growing plants; something possessed by a poor gardener.
Перевод: отсутствие квалификации по выращиванию растений.
Комментарий: антоним выражения 'green thumb' (см. подробнее в публикации "Green Idioms" #green).
Пример: I have a terrible brown thumb. I could probably kill silk flowers.
Brown bottle flu
(slang, humorous) The illness caused by drinking too much alcohol, a hangover.
Перевод: похмелье.
Пример: Debbie called in sick today because she has the brown bottle flu.
How now, brown cow?
Those four words roll off the tongue as a lighthearted way of asking "What's up? What's next?" And that tripping lightly stuff makes sense, since "How now, brown cow" has its origin in elocution, where the phrase was used to demonstrate properly rounded vowels.
Перевод: Что дальше?
Пример: How now, brown cow? - Not much. Just on my way to catch a movie with my girl.
To be browned off (with somebody/something)
To be annoyed, irritated.
Перевод: раздраженный, сытый по горло.
Пример: I am browned off with the Twilight Saga.